Visões de uma pitonisa*Visions of a pythoness
Estou sozinha perto de um lago negro. As estrelas brilham no firmamento, um pouco diferentes daquelas que são conhecidas agora.
Eu estou nua perto do lago. Confinada à minha visão que abarca tudo.
Existem pequenos brilhos que surgem, intermitentemente, na superfície negra das águas. Não são as estrelas; são almas que se destacam e brilham. Nos últimos séculos, este brilho quase desapareceu. Agora, surgem brilhos mais breves, mas mais intensos… em maior número. Mas nenhum produz o mínimo transtorno na textura fluida de ébano deste lago.
****************************************
I am alone near a dark lake. The stars shine in the sky, a bit differently than they do nowadays.
I am naked near the lake. Confined to a Vision that encompasses all.
There is some glittering just underneath the black surface of the waters. It isn´t the reflex of the stars; it is the glitter of extraordinary souls. In the last centuries, this glittering has almost disappeared. Now, there are some who shine briefly, but intensely… and they are more. However, none produces any effect above the surface of the lake.